Comic-ReviewComicsHighlightNews

Comic-Tipp: Asterix Mundart Wienerisch – Asterix da Wüüde

Oida! Asterix redt Wienerisch!

Mia schreim es Fuffzgajoa vuan Dschiesas. De Röma hom se gaunz Gallien eignaad. Gaunz Gallien? Schmeggs! A klaane Uatschofd volla unbeigsoma Schduaschedln wüü se des so ned gfoen lossn und gibd denan Röman kaan Dog laung a Rua.

Bereits zum siebten Mal machen Asterix und Obelix einen Ausflug ins Wienerische. Wurden die ersten zwei Bände von niemandem Geringeren als dem leider verstorbenen Günther Brödl zusammen mit Kurt Ostbahn übersetzt. Im dritten Wienerisch-Band „Da Legionäa“ legte dann der bekannte österreichische Lyriker und Schriftsteller H.C. Artmann Galliern und Römern seinen geliebten Heimatdialekt in die Sprechblasen. So überträgt nun bereits zum vierten Mal der bekannte Liedermacher und Schriftsteller Ernst Molden Asterix in den feinen Wiener Dialekt.

ASTERIX®- OBELIX®- IDEFIX® / © 2024 LES ÉDITIONS ALBERT RENE / GOSCINNY-UDERZO

Zum Anlass des 65. Geburtstag von Asterix und Obelix, veröffentlicht die Egmont Comic Collection gleich sechs neue Mundart-Comics: Und zwar wurde der erste legendäre Asterix Band: Asterix der Gallier nun in Plattdeutsch, Ruhrdeutsch, Schwäbisch, Münchnerisch ,Schwyzerdütsch und Wienerisch veröffentlicht!

ASTERIX®- OBELIX®- IDEFIX® / © 2024 LES ÉDITIONS ALBERT RENE / GOSCINNY-UDERZO

Der Asterix-Band, mit dem alles seinen Anfang nahm

In diesem, ersten Abenteuer lernen wir das kleine, gallische Dorf und seine Bewohner kennen. Allen voran natürlich den listigen Asterix und seinen dicksten Freund Obelix, die mit Hilfe eines Zaubertranks , der unbesiegbar macht, des Druiden Miraculix, den Römern in den umliegenden Lagern das Leben schwer machen. Kein Wunder also, dass Zenturio Gaius Bonus versucht hinter das Geheimnis des Zaubertranks zu kommen und nicht vor Spionage, Entführung und anderen Gemeinheiten zurückschreckt, bis er sich plötzlich in einer haarigen Situation wiederfindet…

ASTERIX®- OBELIX®- IDEFIX® / © 2024 LES ÉDITIONS ALBERT RENE / GOSCINNY-UDERZO

Meinung:

Asterix Mundart Wienerisch – Asterix da Wüüde ist ein wilder Ritt durch’s Wienerische geworden. Generell merkt man, dass Ernst Molden mehr mit dem Original Text arbeitet als noch Günter Brödl und Ostbahn Kurti es taten bei denen etwa der erste Satz „Es is scho a Zeitl aus, 50 v. Chr. woas, do woa ganz Gallien fest in römischa Hand.“ lautet, bei Molden „Mia schreim es Fuffzgajoa vuan Dschiesas. De Röma hom se gaunz Gallien eignaad.„. Beides großartig und so ist dieses Album vor allem ein tolles Geschenk für Freunde, aber auch für sich selbst! Für alle Fans des mutigen Galliers bzw. Wien Fans ein Muss!

ASTERIX®- OBELIX®- IDEFIX® / © 2024 LES ÉDITIONS ALBERT RENE / GOSCINNY-UDERZO

Infos:

Autor: René Goscinny, Ernst Molden
Zeichner: Albert Uderzo
Verlag: Ehapa Egmont
Seiten: 48
Preis: ca. 15,50 Euro

Bei Amazon bestellen und SHOCK2 direkt unterstützen:

Ähnliche Artikel

Schaltfläche "Zurück zum Anfang"

Aufgrund Deines Blockers zeigen wir SHOCK2 nicht an!

Deaktivieren bitte deinen Blocker

  1. Klicke bitte auf das Symbol Deines Werbe- oder Cookiebanner-Blockers in der oberen rechten Ecke Deines Browsers.
  2. Klicke auf den Regler, der Dir anzeigt, dass Werbung auf SHOCK2 geblockt wird.
  3. Aktualisieren Sie SHOCK2 und genießen sie unsere kostenlose News.
Vielen Dank, dass du mithilfst, dass es SHOCK2 auch in Zukunft geben kann!